腾讯网2009年8月13日发布成都商报讯(陈东)上个月,武小姐去了迪拜,为了纪念这次难忘的旅程,她像往常一样寄了4张明信片回成都,上面的地址用英语书写。不过前几天她回成都收到明信片时却发现:一张明信片上被邮局涂了黑坨坨”,另外一张用圆珠笔写了个中文地址上去。
旅游寄回明信片 上面遭涂花
7月20日,武小姐和几位朋友到了阿联酋的迪拜旅游。她住在2000美元一晚的超七星级帆船酒店,打开窗户就可以感受到迎面而来的海风。为了纪念这次难忘的迪拜之旅,她在豪华迷人的帆船酒店里寄了4张明信片回成都,地址用英语书写。
8月9日,回成都的武小姐收到了自己寄的明信片。不过她发现,一张明信片下面的空白处先写了一个金沙遗址路”,后来又被涂上黑坨坨”,另外一张明信片的底端,被人用圆珠笔写着金沙路和她所在的小区。很显然是邮局在明信片上用中文翻译了地址,第一张还把地址翻译错了,用笔进行了涂改。”武小姐认为,本来这次旅程让人觉得很美好,但邮局这样的行为却大煞风景,成为了美好旅程的一大败笔。
邮局:是考虑投递员不懂英语
昨日下午,记者来到成都市邮政局沙湾投递部。工作人员称,他们在接到两张明信片时,明信片就已经被上一级负责分发单位写了中文地址。随后,记者又来到位于双流的成都市邮政投递局国际台。一位雷姓工作人员称,武小姐这种直接投在邮筒的明信片属于平信,由于没有回执单,国际和国内惯例是不予赔偿的。之所以武小姐的明信片上有中文地址,是工作人员考虑投递员不懂英语,就把英文地址翻译成了中文。
我们也很遗憾,但确实找不到其他办法。”雷称,他们这里负责全省的国际平信分流,每天都会有成车的国际信件打包分发给各个分局。如何把武小姐这种用英语写的地址翻译成中文给投递员,他们也想了很多办法,如果贴纸条,收信人撕纸条时会损坏明信片;如果用别针,又不能确保纸条不掉;用订书钉,又会在明信片上留下孔。由于没想到更好的办法,他们一直都是采取在明信片上写中文地址的办法。我们承认错了,但我们确实找不到更好的解决办法。”
对于此事,四方达律师事务所律师侯盛认为,邮局的行为存在过失。其实完全有可替代做法,比如使用铅笔。